Civitatis Vaticanae de Papa est in domum suam. Est modo in mundo sunt ibi linguam Latinam et venturo aevo est extra scholam occasus. Urbem autem et offer a ordinarius muneris nuntium est lingua in eo. Daily Telegraph tradit:
The first five-minute bulletin will be broadcast on Vatican Radio on Saturday, becoming a regular weekly event.
The programme will be called Hebdomada Papae, notitiae vaticanae latine redditae or The Pope's week - Vatican news in Latin. [...]
Vatican translators have had to come up with some ingenious ways of communicating contemporary concepts into Latin.
A suicide bomber, for instance, is rendered as voluntarius suis interromptor while xenofobia is exterarum gentium odium.
Latin equivalents of modern terms are often tongue-twisters, such as Certaminibus Mundialibus Sphaeromachiae for the football World Cup, or follis canistrīque ludus for basketball.