They told him don't you ever thread around here
Don't wanna see your cord, you better disappear
The fire's in their strings and their wires are really clear
So bead it, just bead it
it gets more complicated than that, there are these symbols that we put on a letter to change the words meaning and pronunciation, for example in the word yaktob ???? on top of the letter ? which is the "y" in the word yaktob, we must put on top of it a symbol that looks like this ? which will make the meaning of the word as in masculine "writing", but if the symbol was ? which will make it pronounced as "yoktab" which will change the meaning into masculine is "its been written".
this is only an example, it gets more complicated than that.
I speak Maltese. The only semitic language in the EU and I believe the only semitic language to be written in the latin alphabet. It is a mix of Arabic, Italian and some English and all its correct conjugations and tenses are a bitch to learn when you're a native English speaker.
I think the only reason it's easier than Arabic is that we like to make words up as we go along.
I've had the most trouble with Latin. So many forms of every word... and pronunciation varies between who you talk to, since it hasn't been spoken in a very long time.
"Also, any adjectives relating to gendered words (like the ‘bright’ in ‘bright sun’) must change to a feminine form."
That's not different from Portuguese (and perhaps Spanish and other latin languages) at all. To me the worst part of learning Arab would be to learn how to read all over again. And backwards.
As an ESL teacher, my Arabic-speaking students have always had a heck of a time with vowels so this makes a lot of sense to me. I can just remember those poor guys trying to stumble around words like "bear" "beer" "beard" and "bread."
@ Kaviani: I'm a native-English speaker and found Japanese to be relatively easy. I've also heard that it is one of the easiest languages to learn for foreign speakers.
I vote for Japanese. Aside from its well-known difficulties (e.g., 3 scripts), Japanese often omits the subject of a sentence, and has different levels of speech depending on one's social status relative to one's interlocutor. Also, the 6,900+ figure is for languages AND dialetcts.
Well the above is all very clever. I am impressed. I would like to add that I have woken up in Baghdad with a hangover and the locals are quite educated and spoke English....well enough. Although I must admit when I asked the cabbie for the embassy he took me to the Embassy nightclub. I showed him my passport, he slapped his head and drove two more doors and there was MY embassy.
Nice people but their politics are a little confused.
I'm a Chinese and Arabic language major, took Japanese in middle and high school and speak conversational French. Japanese was by far the easiest to learn; besides Kanji, it's alphabetical with a simple grammar system. I still remember it and it's easy to figure out.
Chinese and Arabic are equally difficult but in different ways. Chinese isn't terribly hard to pick up but it gets a lot harder as you progress.
Arabic is difficult in the beginning but afterward you start to get a feel for things--it's a consistent system unlike English.
Well I vote for Irish - Gaeilge as it's now here.http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language It's impossible! By law, all Irish children spend a massive 12 years learning this impossible language and a bare handfull can speak it fluently when they leave school.
What to know some of its'f madness? Ok, in Irish, we add letters called séimhiú and urú http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_initial_mutations . Basically these are added to words to make them easier to say, so if I wanted to say, pen I would say "peann". If I wanted to say my pen, I would say "mo pheann" and if I wanted to say your en it would be "bhur bpeann".
Hard enough yet? Well the letter you put it changes according to personal pronouns and other things, but it also changes according to the first letter of the word. So we had "bpeann" for pen, but what about horse or "capall"? Well in that instance it's still "mo chapall" for my horse, but now it's "bhur gcapall" for their horse.
And if you wonder why some Irish people can't just say yes or no to a question, that's because Irish has no yes and no words! We just use the negative & positive of the verb in question, so if someone askes "An bhfuil sé ag cur baiste? is it raining? you say Sea, or Ni shea (it is or it isn't)
And that's before we get into the weird tenses, the exceptions to the rules (more exceptions than rules to be frank)the regional dialects, the pronunciation, the bonkers spelling, etc etc etc! Still, it's a great language!^_^ Anyway, here's a pretty old irish langauge film - I picked it because it'd give you a fairly accurate version of Irish: http://www.youtube.com/watch?v=rxFpWRNhySI
I speak 5 languages, english, urdu, punjabi, french spanish.
My persian is at a 6th grade level. I've got a thing for languages. I started arabic it was too hard so I started japanese as well which by comparison is really not bad at all!
Can I just add, that grammatical arabic is a beast unlike any other, that I have seen.
The base form of any word has a total of 14 conjugations. Then, there are 14 forms, for each, past, present, future, negative, command... and the list goes on. anything you want to say, has 14 conjugations.
Then to add to it, the rules have variety depending on the letters you use. So the size and scale of the rules exponentially increases! Then, as the article mentions is the passive tone which has a completely different set of rules.
What's worse is that conversationally mispronunciation can completely change the gist of what you want to say. Oh and dialects between countries, are so extreme that they can be incomprehensible.
Comments (0)
this is only an example, it gets more complicated than that.
I think the only reason it's easier than Arabic is that we like to make words up as we go along.
but for some reason, I almost always know what my russian buddies are talking about. it's weird. i feel like the equivalent of an intelligent dog.
je parle en peu de francais, but it's been a long itme.
That's not different from Portuguese (and perhaps Spanish and other latin languages) at all. To me the worst part of learning Arab would be to learn how to read all over again. And backwards.
keyword: planning.
:S
partially because there is never a need to speak it
in girum imus nocte et consumimur igni
my favorite latin palindrome ^^^
i haven't taken a latin class in 5 years
@ Kaviani: I'm a native-English speaker and found Japanese to be relatively easy. I've also heard that it is one of the easiest languages to learn for foreign speakers.
Aside from its well-known difficulties (e.g., 3 scripts), Japanese often omits the subject of a sentence, and has different levels of speech depending on one's social status relative to one's interlocutor.
Also, the 6,900+ figure is for languages AND dialetcts.
Nice people but their politics are a little confused.
ps: they make nice beer.
Chinese and Arabic are equally difficult but in different ways. Chinese isn't terribly hard to pick up but it gets a lot harder as you progress.
Arabic is difficult in the beginning but afterward you start to get a feel for things--it's a consistent system unlike English.
It's impossible! By law, all Irish children spend a massive 12 years learning this impossible language and a bare handfull can speak it fluently when they leave school.
What to know some of its'f madness? Ok, in Irish, we add letters called séimhiú and urú http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_initial_mutations . Basically these are added to words to make them easier to say, so if I wanted to say, pen I would say "peann". If I wanted to say my pen, I would say "mo pheann" and if I wanted to say your en it would be "bhur bpeann".
Hard enough yet? Well the letter you put it changes according to personal pronouns and other things, but it also changes according to the first letter of the word. So we had "bpeann" for pen, but what about horse or "capall"? Well in that instance it's still "mo chapall" for my horse, but now it's "bhur gcapall" for their horse.
And if you wonder why some Irish people can't just say yes or no to a question, that's because Irish has no yes and no words! We just use the negative & positive of the verb in question, so if someone askes "An bhfuil sé ag cur baiste? is it raining? you say Sea, or Ni shea (it is or it isn't)
And that's before we get into the weird tenses, the exceptions to the rules (more exceptions than rules to be frank)the regional dialects, the pronunciation, the bonkers spelling, etc etc etc! Still, it's a great language!^_^ Anyway, here's a pretty old irish langauge film - I picked it because it'd give you a fairly accurate version of Irish: http://www.youtube.com/watch?v=rxFpWRNhySI
My persian is at a 6th grade level. I've got a thing for languages. I started arabic it was too hard so I started japanese as well which by comparison is really not bad at all!
Can I just add, that grammatical arabic is a beast unlike any other, that I have seen.
The base form of any word has a total of 14 conjugations. Then, there are 14 forms, for each, past, present, future, negative, command... and the list goes on. anything you want to say, has 14 conjugations.
Then to add to it, the rules have variety depending on the letters you use. So the size and scale of the rules exponentially increases! Then, as the article mentions is the passive tone which has a completely different set of rules.
What's worse is that conversationally mispronunciation can completely change the gist of what you want to say. Oh and dialects between countries, are so extreme that they can be incomprehensible.
:-(