Tokyo Kakutouka's Comments

A clarification:

The Japanese title does NOT translate as "Wood Koto of the Forest."

The title is ???? (mori no mokkin).

Though composed of the two Chinese characters for "wood" and "koto," "Mokkin" actually means "Xylophone."

Similarly, the characters for "iron" and "koto" combine to form a Japanese term for "glockenspiel."???, "tekkin"?

Thus, the title of the video is "Forest Xylophone," or "Xylophone of the Forest."

Given that a xylophone is a musical instrument played by striking a wooden bars of graduated length to produce different tones, the title of the video is exceedingly appropriate.
Abusive comment hidden. (Show it anyway.)
Login to comment.

Profile for Tokyo Kakutouka

  • Member Since 2012/08/07


Statistics

Comments

  • Threads Started 2
  • Replies Posted 0
  • Likes Received 0
  • Abuse Flags 0
X

This website uses cookies.

This website uses cookies to improve user experience. By using this website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

I agree
 
Learn More