The Simpsons Catchphrases in Other Languages

The animated sitcom The Simpsons is dubbed into quite a few languages for airing around the world. We can assume that most of what they say has the same meaning in another language, but there are specific nonsense phrases we Americans associate with the show. YouTuber MrNostalgik gives us nine of those languages at a time to show us how some of those catchphrases get translated. You'd think Homer's "Doh!" would be the same around the world, but no. Bart uses ¡Ay, caramba! as an interjection because it's a language he doesn't speak. So does the Spanish version use the same phrase? The Mexican version does, but the cartoon shown in Spain goes not. In each country, these phrases can be copied or they can be switched out for a locally-understood phrase that has the same comedic effect. Here's more:



You can read more about non-English versions of The Simpsons at Wikipedia. -via Laughing Squid 


Newest 1
Newest 1 Comment

Login to comment.
Email This Post to a Friend
"The Simpsons Catchphrases in Other Languages"

Separate multiple emails with a comma. Limit 5.

 

Success! Your email has been sent!

close window
X

This website uses cookies.

This website uses cookies to improve user experience. By using this website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

I agree
 
Learn More