<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Words That Changed Their Meanings</title>
	<atom:link href="http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/</link>
	<description>The Neat Side of the Web</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Nov 2009 02:24:12 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Itsronah</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1885541</link>
		<dc:creator>Itsronah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 23:38:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1885541</guid>
		<description>My pet peeve for misused words is the use of less instead of fewer.  The gardisil commercial blasted our psyches with the catch phrase, &quot;one less...&quot; when it should have been &quot;one fewer.&quot;  I guess girls jumping rope to &quot;one fewer&quot; isn&#039;t as memorable.  Less should be used when talking about a smaller degree, or extent or frequency...fewer is used when referring to number.  Once a mistake goes into a commercial (remember Winston tastes good like a cigarette should?) there is no stopping it from becoming the accepted norm.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My pet peeve for misused words is the use of less instead of fewer.  The gardisil commercial blasted our psyches with the catch phrase, "one less..." when it should have been "one fewer."  I guess girls jumping rope to "one fewer" isn't as memorable.  Less should be used when talking about a smaller degree, or extent or frequency...fewer is used when referring to number.  Once a mistake goes into a commercial (remember Winston tastes good like a cigarette should?) there is no stopping it from becoming the accepted norm.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mrs Billionaire</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1878312</link>
		<dc:creator>Mrs Billionaire</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 17:37:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1878312</guid>
		<description>toward
towards
Merriam-Webster&#039;s Online Dictionary
Main Entry: 2to·ward  
Variant(s): or to·wards   \?t?-?rd(z), ?to?(-?)rd(z), t?-?wo?rd(z), ?two?rd(z), ?tw?rd(z)\
Function: preposition 
Date: before 12th century
1 : in the direction of 
2 a : along a course leading to &lt;a&gt; b : in relation to 
3 a : at a point in the direction of : near &lt;a&gt; b : in such a position as to be in the direction of 
4 : not long before 
5 a : in the way of help or assistance in  b : for the partial payment of </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>toward<br />
towards<br />
Merriam-Webster's Online Dictionary<br />
Main Entry: 2to·ward<br />
Variant(s): or to·wards   \?t?-?rd(z), ?to?(-?)rd(z), t?-?wo?rd(z), ?two?rd(z), ?tw?rd(z)\<br />
Function: preposition<br />
Date: before 12th century<br />
1 : in the direction of<br />
2 a : along a course leading to <a> b : in relation to<br />
3 a : at a point in the direction of : near </a><a> b : in such a position as to be in the direction of<br />
4 : not long before<br />
5 a : in the way of help or assistance in  b : for the partial payment of</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LyssaD</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1868629</link>
		<dc:creator>LyssaD</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 02:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1868629</guid>
		<description>&quot;Inflammable&quot; exists because it comes from a separate Latin word than &quot;flammable.&quot;  The words &quot;inflammation&quot; and &quot;inflame&quot; come from the same word.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"Inflammable" exists because it comes from a separate Latin word than "flammable."  The words "inflammation" and "inflame" come from the same word.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Online Gift Shop</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1846776</link>
		<dc:creator>Online Gift Shop</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 00:06:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1846776</guid>
		<description>Nice article!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice article!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Twillight Stuff</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1846774</link>
		<dc:creator>Twillight Stuff</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 00:04:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1846774</guid>
		<description>Actually the suitable word for these is LAZY...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually the suitable word for these is LAZY...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JG</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1826788</link>
		<dc:creator>JG</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 01:01:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1826788</guid>
		<description>My favorite is the portmanteau, terrible and horrific which we use to day to describe anything fun and exciting as Terrific!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My favorite is the portmanteau, terrible and horrific which we use to day to describe anything fun and exciting as Terrific!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: WhyLime</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1805963</link>
		<dc:creator>WhyLime</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 20:58:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1805963</guid>
		<description>I especially love when people use &quot;peruse&quot; to mean they will quickly read something or skim it when, in reality, it means to take extra care reading something.

And whoever added &quot;S&quot; to the word &quot;toward&quot; is forever on my list. There is no such word as &quot;Towards&quot;, despite what Tyra Banks continues to repeat to contestants still in the running TOWARD becoming America&#039;s Next Top Model.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I especially love when people use "peruse" to mean they will quickly read something or skim it when, in reality, it means to take extra care reading something.</p>
<p>And whoever added "S" to the word "toward" is forever on my list. There is no such word as "Towards", despite what Tyra Banks continues to repeat to contestants still in the running TOWARD becoming America's Next Top Model.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1800270</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 00:20:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1800270</guid>
		<description>Reversal of meanings continue till today. I remember the slang &quot;bad,&quot; and &quot;sick,&quot; meaning &quot;good.&quot; Come to think of it, add phat to the pile.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Reversal of meanings continue till today. I remember the slang "bad," and "sick," meaning "good." Come to think of it, add phat to the pile.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fran</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1800138</link>
		<dc:creator>Fran</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 20:44:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1800138</guid>
		<description>THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! I have been correcting people for years on the Could vs Couldn&#039;t Care Less. I&#039;ve had people argue with me that it could ONLY be Could. It just doesn&#039;t make sense that way. Again, THANK YOU! I&#039;m totally printing this out and hanging it at my desk.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! I have been correcting people for years on the Could vs Couldn't Care Less. I've had people argue with me that it could ONLY be Could. It just doesn't make sense that way. Again, THANK YOU! I'm totally printing this out and hanging it at my desk.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kalypso01</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1799249</link>
		<dc:creator>Kalypso01</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 21:59:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1799249</guid>
		<description>The term decimate originally comes from 5th century Greek.  In hoplite warfare, a loss of 10% was considered a staggering defeat.  

I haven&#039;t looked it up, but the story of the evil Roman army killing one in ten of their own soldiers sounds a lot like a false etymology (possibly even perpetuated in later antiquity).  We don&#039;t actually know very much at all about Romans from the 5th century BC... they had no empire at that point... certainly not enough of an army to sacrifice one in ten of them! 
The story smacks of later mythologized slander.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The term decimate originally comes from 5th century Greek.  In hoplite warfare, a loss of 10% was considered a staggering defeat.  </p>
<p>I haven't looked it up, but the story of the evil Roman army killing one in ten of their own soldiers sounds a lot like a false etymology (possibly even perpetuated in later antiquity).  We don't actually know very much at all about Romans from the 5th century BC... they had no empire at that point... certainly not enough of an army to sacrifice one in ten of them!<br />
The story smacks of later mythologized slander.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: acb203</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1799141</link>
		<dc:creator>acb203</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 19:00:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1799141</guid>
		<description>My pet peeve is the misuse of the word &quot;literally.&quot; People use it for emphasis or as a synonym for the word &quot;actually.&quot;  I first noticed this on 9/11/01 when people were saying the twin towers &quot;literally&quot; fell to the ground. Well of course they did... if they had figuratively fallen to the ground it wouldn&#039;t be a tragedy would it?  Other misuses I&#039;ve overheard are &quot;it was literally raining cats and dogs,&quot; and &quot;I was literally scared to death.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My pet peeve is the misuse of the word "literally." People use it for emphasis or as a synonym for the word "actually."  I first noticed this on 9/11/01 when people were saying the twin towers "literally" fell to the ground. Well of course they did... if they had figuratively fallen to the ground it wouldn't be a tragedy would it?  Other misuses I've overheard are "it was literally raining cats and dogs," and "I was literally scared to death."</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: art+lewis</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798843</link>
		<dc:creator>art+lewis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 10:17:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798843</guid>
		<description>Excellent piece - touched on several of my pet peaves.  The saddest of these is the misuse of irony, since it is such and important concept.  I know that meanings can change over time, and that what begins as a misuse can gradually become acceptable, but I&#039;m not so sure that&#039;s a good thing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent piece - touched on several of my pet peaves.  The saddest of these is the misuse of irony, since it is such and important concept.  I know that meanings can change over time, and that what begins as a misuse can gradually become acceptable, but I'm not so sure that's a good thing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan B.</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798355</link>
		<dc:creator>Nathan B.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 19:53:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798355</guid>
		<description>&quot;- “couldn’t care less” remains the norm in British English. I have encountered several people who, like myself, look on in incomprehension at the US usage of “could care less”.

- the stereotype for the rest of the world is that American mass culture and the American psyche are incapable of understanding irony, so it is hardly surprising that American usage has completely undermined the very of the word itself. For instance, even barely-literate British speakers rarely use “irony” in the sense of “coincidence”. (Related issue, British English has blurred the distinction between “irony” and “sarcasm”, but the stereotypical American has even less knowledge of sarcasm so the debate is largely meanininless on your side of the Atlantic.)&quot;

I found it funny that you made these two points, because I was just about to suggest that &quot;I could care less&quot; is a sarcastic (and probably juvenile) version of &quot;I couldn&#039;t care less&quot;.  Please don&#039;t waste too much time staring at this comment in incomprehension.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"- “couldn’t care less” remains the norm in British English. I have encountered several people who, like myself, look on in incomprehension at the US usage of “could care less”.</p>
<p>- the stereotype for the rest of the world is that American mass culture and the American psyche are incapable of understanding irony, so it is hardly surprising that American usage has completely undermined the very of the word itself. For instance, even barely-literate British speakers rarely use “irony” in the sense of “coincidence”. (Related issue, British English has blurred the distinction between “irony” and “sarcasm”, but the stereotypical American has even less knowledge of sarcasm so the debate is largely meanininless on your side of the Atlantic.)"</p>
<p>I found it funny that you made these two points, because I was just about to suggest that "I could care less" is a sarcastic (and probably juvenile) version of "I couldn't care less".  Please don't waste too much time staring at this comment in incomprehension.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeff5xc12</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798354</link>
		<dc:creator>Jeff5xc12</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 19:52:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798354</guid>
		<description>&quot;Appropos&quot; does NOT mean appropriate. I want to strangle people who say this. It means &quot;in reference to.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"Appropos" does NOT mean appropriate. I want to strangle people who say this. It means "in reference to."</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jimmy Olsen</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798349</link>
		<dc:creator>Jimmy Olsen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 19:46:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798349</guid>
		<description>&quot;Ironic&quot; was being used to mean &quot;coincidental&quot; at least as far back as the 1960&#039;s, by DC Comics. They would introduce these rather pointless coincidences (like the many people who know Superman whose initials are L.L.), and would frequently comment in the yellow border of the panel that what&#039;s going on here is ironic. It wasn&#039;t, but perhaps that&#039;s how a generation of comic book readers came to think this was correct usage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"Ironic" was being used to mean "coincidental" at least as far back as the 1960's, by DC Comics. They would introduce these rather pointless coincidences (like the many people who know Superman whose initials are L.L.), and would frequently comment in the yellow border of the panel that what's going on here is ironic. It wasn't, but perhaps that's how a generation of comic book readers came to think this was correct usage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gordon Daily</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798237</link>
		<dc:creator>Gordon Daily</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 18:12:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798237</guid>
		<description>My brother has a particular peeve... applying any modifiers to the word &quot;unique&quot;.  People say &quot;rather uniquie&quot; or &quot;very unique&quot; or &quot;most unique&quot;.  Unique means singular, one of a kind, unlike any other.

My own hang-up is people who misuse the word &quot;less&quot;, as in &quot;less people came to the picnic this year than last year&quot;, when it should be properly phrased, &quot;fewer people came to the picnic this year than last year.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My brother has a particular peeve... applying any modifiers to the word "unique".  People say "rather uniquie" or "very unique" or "most unique".  Unique means singular, one of a kind, unlike any other.</p>
<p>My own hang-up is people who misuse the word "less", as in "less people came to the picnic this year than last year", when it should be properly phrased, "fewer people came to the picnic this year than last year."</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wes</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798070</link>
		<dc:creator>Wes</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 16:17:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798070</guid>
		<description>&quot;I notice people using &#039;should of&#039; instead of &#039;should have&#039;&quot;

Actually, I&#039;d say they were using &quot;should of&quot; instead of &quot;should&#039;ve.&quot; That, I believe, is where their confusion lies.

Incidentally, there&#039;s a nice trick I like to use to demonstrate how wrong &quot;could care less&quot; is. Have the user stick the word &quot;possibly&quot; in there and they&#039;ll almost always realize why it makes no sense, unless they say &quot;couldn&#039;t.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"I notice people using 'should of' instead of 'should have'"</p>
<p>Actually, I'd say they were using "should of" instead of "should've." That, I believe, is where their confusion lies.</p>
<p>Incidentally, there's a nice trick I like to use to demonstrate how wrong "could care less" is. Have the user stick the word "possibly" in there and they'll almost always realize why it makes no sense, unless they say "couldn't."</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BioloBri</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798055</link>
		<dc:creator>BioloBri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 16:12:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798055</guid>
		<description>@ #3 (Richard) : I&#039;m surprised by your assertion that stereotypical American&#039;s have little familiarity with sarcasm.  It seems quite prevalent to me!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ #3 (Richard) : I'm surprised by your assertion that stereotypical American's have little familiarity with sarcasm.  It seems quite prevalent to me!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Skipweasel</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1798047</link>
		<dc:creator>Skipweasel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 16:04:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1798047</guid>
		<description>@8: Scooter - ask if you can bum a fag in a pub and you&#039;ll get away with it, pick the wrong pub in which ask someone if they mind if you bum a faggot and you may get a serious kicking.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@8: Scooter - ask if you can bum a fag in a pub and you'll get away with it, pick the wrong pub in which ask someone if they mind if you bum a faggot and you may get a serious kicking.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RSMilward</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1797921</link>
		<dc:creator>RSMilward</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 14:40:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1797921</guid>
		<description>When someone says &quot;It&#039;s the least I could do&quot;, I point out that they could have done nothing at all...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When someone says "It's the least I could do", I point out that they could have done nothing at all...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: melanie tarrant</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1797686</link>
		<dc:creator>melanie tarrant</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 11:40:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1797686</guid>
		<description>sarcasm is always a form of irony, but irony isn&#039;t necessarily sarcasm.

but the misuse that always amuses me is using &quot;nauseous&quot; for &quot;nauseated&quot;

 nauseous means something is so disgusting that it make you sick - e.g., &quot;Grampa&#039;s toenails are nauseous&quot;

nauseated means to feel queasy- e.g.,  I saw Grampa&#039;s toenails, now I&#039;m nauseated.


whenever someone tells me they are nauseous, I generally try not to giggle.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sarcasm is always a form of irony, but irony isn't necessarily sarcasm.</p>
<p>but the misuse that always amuses me is using "nauseous" for "nauseated"</p>
<p> nauseous means something is so disgusting that it make you sick - e.g., "Grampa's toenails are nauseous"</p>
<p>nauseated means to feel queasy- e.g.,  I saw Grampa's toenails, now I'm nauseated.</p>
<p>whenever someone tells me they are nauseous, I generally try not to giggle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anon</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1797056</link>
		<dc:creator>Anon</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 04:25:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1797056</guid>
		<description>Irony is NOT sarcasm. Irony is (usually but not always, as pointed out above) the use of words to mean the opposite of something. &quot;The man was a coach, yet ironically, he was grossly obese.&quot;
&quot;He claimed to have graduated from a liberal-arts college, yet ironically he was quite illiterate.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Irony is NOT sarcasm. Irony is (usually but not always, as pointed out above) the use of words to mean the opposite of something. "The man was a coach, yet ironically, he was grossly obese."<br />
"He claimed to have graduated from a liberal-arts college, yet ironically he was quite illiterate."</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mac-attack</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796624</link>
		<dc:creator>Mac-attack</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 22:30:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796624</guid>
		<description>Irony. Hmm... so it&#039;s synonymous with sarcasm? Though closely related, I always asumed there was a difference.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Irony. Hmm... so it's synonymous with sarcasm? Though closely related, I always asumed there was a difference.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dandy</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796592</link>
		<dc:creator>Dandy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 22:07:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796592</guid>
		<description>Then there is &quot;hack&quot; - originally a horse for hire...
http://www.etymonline.com/index.php?term=hack</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Then there is "hack" - originally a horse for hire...<br />
<a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=hack" rel="nofollow">http://www.etymonline.com/index.php?term=hack</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AshleyZ</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796542</link>
		<dc:creator>AshleyZ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 21:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796542</guid>
		<description>Regarding &quot;Card Shark&quot;, I take my lead from modern working professionals, like Jeff Wessmiller (&quot;Weapons of the Cardshark&quot;) and Darwin Ortiz (&quot;Scams and Fantasies With Playing Cards&quot;, &quot;Gambling Scams&quot;, and &quot;Cardshark&quot;).
Besides which, S.W. Erdnase never used either term (sharps or sharks) in his seminal work on card manipulation, and the great &quot;Professor&quot;, Dai Vernon, tended to divide card manipulators into two groups, cheaters and conjurers.  I don&#039;t want to search through Daryl&#039;s 8-volume &quot;Encyclopedia of Card Sleights&quot;, but I seem to recall he just brings up both terms and then never mentions them again.  So, I stick with card shark.

I use &quot;decimate&quot; to mean &quot;losses of about 10%, or somewhat more&quot; (so, if 700 troops went into battle and 83 died, they were decimated.  If my stock portfolio lost 14% of it&#039;s value, it was decimated).  But some people take decimated to mean &quot;totally destroyed&quot;, when they could be using the perfectly good word &quot;annihilated&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regarding "Card Shark", I take my lead from modern working professionals, like Jeff Wessmiller ("Weapons of the Cardshark") and Darwin Ortiz ("Scams and Fantasies With Playing Cards", "Gambling Scams", and "Cardshark").<br />
Besides which, S.W. Erdnase never used either term (sharps or sharks) in his seminal work on card manipulation, and the great "Professor", Dai Vernon, tended to divide card manipulators into two groups, cheaters and conjurers.  I don't want to search through Daryl's 8-volume "Encyclopedia of Card Sleights", but I seem to recall he just brings up both terms and then never mentions them again.  So, I stick with card shark.</p>
<p>I use "decimate" to mean "losses of about 10%, or somewhat more" (so, if 700 troops went into battle and 83 died, they were decimated.  If my stock portfolio lost 14% of it's value, it was decimated).  But some people take decimated to mean "totally destroyed", when they could be using the perfectly good word "annihilated".</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sefa</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796511</link>
		<dc:creator>sefa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 21:11:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796511</guid>
		<description>I may be a stodgy grammarian (&quot;could care less&quot; really bugs me), but it&#039;s the philosophy major in me that can&#039;t stand the common usage of &quot;begs the question.&quot;

Didn&#039;t know about &quot;spit and image&quot;... I like drawling &quot;spirit and image&quot; as the explanation, though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I may be a stodgy grammarian ("could care less" really bugs me), but it's the philosophy major in me that can't stand the common usage of "begs the question."</p>
<p>Didn't know about "spit and image"... I like drawling "spirit and image" as the explanation, though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: angstrom</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796458</link>
		<dc:creator>angstrom</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 20:48:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796458</guid>
		<description>I think the &#039;in&#039; in inflamable does not come from the same latin root as the &#039;in&#039; which occurs as a negative modifier . For example in &#039;indecent&#039;.

I think &#039;in&#039;flamable is similar to &#039;in&#039;cantation, or also possibly &#039;en&#039;able  . IE it refers to an inherrent property of the nouny thing.

I&#039;m guessing here. I didn&#039;t take Latin at school, I just know it&#039;s a tricky beast.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the 'in' in inflamable does not come from the same latin root as the 'in' which occurs as a negative modifier . For example in 'indecent'.</p>
<p>I think 'in'flamable is similar to 'in'cantation, or also possibly 'en'able  . IE it refers to an inherrent property of the nouny thing.</p>
<p>I'm guessing here. I didn't take Latin at school, I just know it's a tricky beast.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shecky</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796360</link>
		<dc:creator>shecky</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 20:06:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796360</guid>
		<description>A puzzling couple of words I&#039;ve come thought of recently are &quot;flammable&quot; and &quot;inflammable&quot;. They mean the same thing, though the use of &quot;in&quot; in &quot;inflammable&quot; seems to be sometimes interpreted as a negative prefix, changing the meaning in usage to it&#039;s opposite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A puzzling couple of words I've come thought of recently are "flammable" and "inflammable". They mean the same thing, though the use of "in" in "inflammable" seems to be sometimes interpreted as a negative prefix, changing the meaning in usage to it's opposite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: skook</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796289</link>
		<dc:creator>skook</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 19:30:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796289</guid>
		<description>I notice people using &quot;should of&quot; instead of &quot;should have&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I notice people using "should of" instead of "should have"</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Screen Sleuth</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2009/06/29/words-that-changed-their-meanings/comment-page-1/#comment-1796258</link>
		<dc:creator>Screen Sleuth</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 19:10:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=24861#comment-1796258</guid>
		<description>Ironic...the Futurama episode was the first thing in my mind, as mentioned by the first commenter. It&#039;s misused so much its almost...ironic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ironic...the Futurama episode was the first thing in my mind, as mentioned by the first commenter. It's misused so much its almost...ironic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!--
This site's performance optimized by W3 Total Cache:

W3 Total Cache improves the user experience of your blog by caching
frequent operations, reducing the weight of various files and providing
transparent content delivery network integration.

Learn more about our WordPress Plugins: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using memcached
Database Caching 1/37 queries in 0.030 seconds using memcached

Served from: 10.14.45.4 @ 2009-11-23 20:26:43 -->