Chop Shops and Green Pancakes

Posted by Miss Cellania in Travel & Places on March 25, 2009 at 9:39 am



Today brings another installment of the continuing adventures of sculptor Joel Haas in Taiwan, in which Joel has his name translated phonetically into Chinese, yielding a memorable, if embarrassing phrase. He then has a chop made with his characters. Link

Previously at Neatorama: A Trip to Taipei’s Shilin Night Market and Not In Kansas Anymore


Previous post
this post? Please Email this               
Next post

Tags: ,


FUN PRODUCTS FROM THE NEATORAMA SHOP:


COMMENT

4 comments to "Chop Shops and Green Pancakes"

  1. tian
    March 25th, 2009 at 4:02 pm

    The larger character ? means Chinese mugwort, and the two smaller characters ?? mean "drink alcohol".

    However, phonetically they do not sound like "Joel Haas".

  2. Ando
    March 26th, 2009 at 1:50 am

    Not the first foreigner to get an idiot Chinese name (or tattoo) and prob not the last... well, it's good vengeance for all the ridiculous English names I've heard in Taiwan, highlights include: Shopping, Kiwi, Apple, Butter, Tarzan, and Cash.

  3. ted
    March 26th, 2009 at 11:23 am

    Can't Joel get his own blog?

  4. jimbo
    March 26th, 2009 at 11:40 pm

    When you create your Chinese name phonetically there is always the potential for comedy - my name, when translated phonetically, means "turnip head". When I first got to China many years ago my business card would always crack up the Chinese people I gave them to.


PLEASE LEAVE A COMMENT

Neatorama Comment Policy
You don't have to register or login to comment, but it's easier if you do so. Comments aren't censored, but those that are abusive or off-topic may be edited or deleted.


Stay updated on the comments with Comment RSS