<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lost in Translation</title>
	<atom:link href="http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/</link>
	<description>The Neat Side of the Web</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Nov 2009 02:03:43 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lenic</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1123513</link>
		<dc:creator>Lenic</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 16:26:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1123513</guid>
		<description>I’m confused. Why would a Welsh translation service send out messages in only Welsh? Surely most of the messages they get sent are in English or another language, therefore indicating that the sender doesn’t know Welsh!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I’m confused. Why would a Welsh translation service send out messages in only Welsh? Surely most of the messages they get sent are in English or another language, therefore indicating that the sender doesn’t know Welsh!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ted</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1121780</link>
		<dc:creator>ted</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 00:09:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1121780</guid>
		<description>Just a &quot;no trucks&quot; sign without any words would have done. A picture of a truck with a slash through it.
Problem solved.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just a "no trucks" sign without any words would have done. A picture of a truck with a slash through it.<br />
Problem solved.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pudifoot</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1120731</link>
		<dc:creator>Pudifoot</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 16:46:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1120731</guid>
		<description>I like the idea of a &#039;no entry&#039; sign with a giant arrow on it.  If i was making a sign for people not to enter a place, the last thing i would do is have a giant arrow pointing the way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the idea of a 'no entry' sign with a giant arrow on it.  If i was making a sign for people not to enter a place, the last thing i would do is have a giant arrow pointing the way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gail Pink</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1120451</link>
		<dc:creator>Gail Pink</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 13:54:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1120451</guid>
		<description>Priceless.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Priceless.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Miss Cellania</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1119443</link>
		<dc:creator>Miss Cellania</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 03:19:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1119443</guid>
		<description>In America, this would have just said &quot;No Trucks&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In America, this would have just said "No Trucks".</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pudifoot</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1118895</link>
		<dc:creator>Pudifoot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 22:03:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1118895</guid>
		<description>The only Welsh I know is &quot;Blaidd Drwg&quot;.   It is Welsh for &quot;Bad Wolf&quot;.  

--  See?  You can learn things from watching Doctor Who!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The only Welsh I know is "Blaidd Drwg".   It is Welsh for "Bad Wolf".  </p>
<p>--  See?  You can learn things from watching Doctor Who!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ali S.</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1118820</link>
		<dc:creator>Ali S.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 20:49:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1118820</guid>
		<description>Hahaha!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: violet</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1118719</link>
		<dc:creator>violet</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 19:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1118719</guid>
		<description>I&#039;m confused.  The Welsh sent for a Welsh translation?  Wasn&#039;t there someone around the office that might have been able to do it, or at least catch the error?  Something&#039;s missing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I'm confused.  The Welsh sent for a Welsh translation?  Wasn't there someone around the office that might have been able to do it, or at least catch the error?  Something's missing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Him</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1118331</link>
		<dc:creator>Him</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 15:38:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1118331</guid>
		<description>Lol, Engrishfunny.com time</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lol, Engrishfunny.com time</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mrmuggles</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2008/11/01/lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1117413</link>
		<dc:creator>mrmuggles</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 06:24:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/?p=20265#comment-1117413</guid>
		<description>That&#039;s a great one, too bad I can&#039;t read Welsh, I&#039;ll have to trust you on that one ;) It reminds me the &quot;Translate Server Error&quot; Chinese restaurant :
http://www.boingboing.net/2008/07/15/chinese-restaurant-c.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That's a great one, too bad I can't read Welsh, I'll have to trust you on that one <img src='http://www.neatorama.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  It reminds me the "Translate Server Error" Chinese restaurant :<br />
<a href="http://www.boingboing.net/2008/07/15/chinese-restaurant-c.html" rel="nofollow">http://www.boingboing.net/2008/07/15/chinese-restaurant-c.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!--
This site's performance optimized by W3 Total Cache:

W3 Total Cache improves the user experience of your blog by caching
frequent operations, reducing the weight of various files and providing
transparent content delivery network integration.

Learn more about our WordPress Plugins: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using memcached
Database Caching 2/16 queries in 0.011 seconds using memcached

Served from: 10.14.45.4 @ 2009-11-09 20:17:25 -->