Trivia: Refried Beans

By Alex in Daily Trivia, Food & Drink on Jan 7, 2008 at 10:28 am

Refried beansRefried beans aren’t fried twice. The name came from the Spanish frijoles refritos which means well-fried beans.


Email This Post
Tweet This Post 
Share This Post on Facebook


Neat stuff from the NeatoShop:


  1. estapler
    Jan 7th, 2008 at 11:19 am

    “I like refried beans. That’s why I wanna try fried beans, because maybe they’re just as good and we’re just wasting time.” -Mitch Hedberg

  2. Pedro
    Jan 7th, 2008 at 12:03 pm

    I hate to correct the second spanish-based entry in a row… but refrito does indeed mean refried, or fried twice. To save face for the entry however, refreir, the origin of refrito, has three different meanings (according to the Royal Academy of the Spanish Language (the officiators of the Spanish language)). One of them is to return to fry, another is to fry something well, and the third is to fry something too much. Again… focusing on the minutia.

  3. Pudifoot
    Jan 7th, 2008 at 1:00 pm

    yet again, neatorama makes me a little less stupid! yay!

  4. Eugenio Martínez
    Jan 7th, 2008 at 1:35 pm

    Refrito de Judías.

    Frijol is bean only in México. Is not used in Spain.

    Actually Frijol is not bean, it´s green Bean.

    In Spanish Spanish (I mean, the Spanish spoken in Spain*) Bean is said Alubias and Green Bean Judías, like female jewish.

  5. VonSkippy
    Jan 7th, 2008 at 5:24 pm

    @Pedro
    “Again… focusing on the minutia.”

    I live for minutia – so correct away.

  6. Alex
    Jan 8th, 2008 at 1:08 am

    And I, too, learn something new. Like the Spanish word for “bean” not being the same in Spain as it is in Mexico.

    How about the rest of Latin America – is it “frijol” or “judías”?

  7. Zeytoun
    Jan 8th, 2008 at 2:20 am

    “I hate to correct the second spanish-based entry in a row… but refrito does indeed mean refried, or fried twice.”

    If this were the correct definition in the circumstances, how come the recipe only calls for a single frying?

  8. Zeytoun
    Jan 8th, 2008 at 2:29 am

    -How about the rest of Latin America – is it “frijol” or “judías”?-

    “habichuela” is pretty common among the cuban/puerto rican/dominican set.

    as in:
    “que tu quire papi? Lah habichuelah rojah o negrah?”
    *s’s replaced with h sound to imitate accent


Keep track of the comments with Comment RSS

Don't Miss: New Stuff | Bestsellers | The Cute Store
                   Funny T-Shirts

Need a gift? Get unforgettable gifts for:
Geeks | Pranksters | Kids | Hipsters | Shutterbugs

Lijit Search

Old school? Bookmark us! RSS Feed Twitter Facebook Page