<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Frère Jacques</title>
	<atom:link href="http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/</link>
	<description>The Neat Side of the Web</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 06:03:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: aware</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-370402</link>
		<dc:creator>aware</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Dec 2007 06:04:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-370402</guid>
		<description>&quot;reggae hippie&quot; version was total crap. 

besides, it&#039;s not a language... and the singers tried to read the french lyrics phonetically, or so it sounds.

the others were adorable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"reggae hippie" version was total crap. </p>
<p>besides, it's not a language... and the singers tried to read the french lyrics phonetically, or so it sounds.</p>
<p>the others were adorable.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-369479</link>
		<dc:creator>Eric</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 17:49:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-369479</guid>
		<description>The chinese version they have posted on there isn&#039;t quite frere jacques.

it translates to something like:

two tigers, two tigers
running fast, running fast
one has no eyes, one has no nose
how weird, how weird

Oh I guess they figured that out with the translation in French they have below that.

It&#039;s still weird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The chinese version they have posted on there isn't quite frere jacques.</p>
<p>it translates to something like:</p>
<p>two tigers, two tigers<br />
running fast, running fast<br />
one has no eyes, one has no nose<br />
how weird, how weird</p>
<p>Oh I guess they figured that out with the translation in French they have below that.</p>
<p>It's still weird.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tobot</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-368137</link>
		<dc:creator>tobot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 17:49:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-368137</guid>
		<description>actually i now remember the song being called that in my childhood.
i retract my earlier comment</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>actually i now remember the song being called that in my childhood.<br />
i retract my earlier comment</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: k</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-368103</link>
		<dc:creator>k</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 17:22:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-368103</guid>
		<description>I found more songs in the chansons du monde section --&gt; http://demonsaumonde.free.fr/carnet.de.chants/chants_monde.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I found more songs in the chansons du monde section --&gt; <a href="http://demonsaumonde.free.fr/carnet.de.chants/chants_monde.html" rel="nofollow">http://demonsaumonde.free.fr/carnet.de.chants/chants_monde.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pudifoot</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-368061</link>
		<dc:creator>Pudifoot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 16:04:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-368061</guid>
		<description>all I know is Jacques job was watching a water clock all night long... which is presumingly why he fell asleep (it wasn&#039;t the most exciting of jobs).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>all I know is Jacques job was watching a water clock all night long... which is presumingly why he fell asleep (it wasn't the most exciting of jobs).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ted</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-367888</link>
		<dc:creator>ted</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 12:31:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-367888</guid>
		<description>I was taught that the English version of Frere Jacques is Brother John. Probably because it sounds nicer in English.

If I recall correctly, I think Jack is considered a derivative of John in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was taught that the English version of Frere Jacques is Brother John. Probably because it sounds nicer in English.</p>
<p>If I recall correctly, I think Jack is considered a derivative of John in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Miss Cellania</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-367886</link>
		<dc:creator>Miss Cellania</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 12:31:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-367886</guid>
		<description>You are correct. That&#039;s not a translation; it&#039;s the name of the song in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are correct. That's not a translation; it's the name of the song in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pol x</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-367884</link>
		<dc:creator>Pol x</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 12:26:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-367884</guid>
		<description>...what tobot said</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>...what tobot said</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tobot</title>
		<link>http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/comment-page-1/#comment-367823</link>
		<dc:creator>tobot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 11:06:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neatorama.com/2007/12/29/frere-jacques/#comment-367823</guid>
		<description>please correct me but surely Jacques is the french equivalent of jack
and jean is john</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>please correct me but surely Jacques is the french equivalent of jack<br />
and jean is john</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!--
This site's performance optimized by W3 Total Cache:

W3 Total Cache improves the user experience of your blog by caching
frequent operations, reducing the weight of various files and providing
transparent content delivery network integration.

Learn more about our WordPress Plugins: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/


Served from: 10.14.45.4 @ 2010-03-14 06:04:04 -->