Frère Jacques

Just about everyone knows the song Frère Jacques (Brother John). Here are 45 versions of the song, in many languages and several dialects of French. Link -via Metafilter

please correct me but surely Jacques is the french equivalent of jack
and jean is john
You are correct. That’s not a translation; it’s the name of the song in English.
I was taught that the English version of Frere Jacques is Brother John. Probably because it sounds nicer in English.
If I recall correctly, I think Jack is considered a derivative of John in English.
all I know is Jacques job was watching a water clock all night long… which is presumingly why he fell asleep (it wasn’t the most exciting of jobs).
I found more songs in the chansons du monde section –> http://demonsaumonde.free.fr/carnet.de.chants/chants_monde.html
actually i now remember the song being called that in my childhood.
i retract my earlier comment
The chinese version they have posted on there isn’t quite frere jacques.
it translates to something like:
two tigers, two tigers
running fast, running fast
one has no eyes, one has no nose
how weird, how weird
Oh I guess they figured that out with the translation in French they have below that.
It’s still weird.
“reggae hippie” version was total crap.
besides, it’s not a language… and the singers tried to read the french lyrics phonetically, or so it sounds.
the others were adorable.

