E-Mail Post To A Friend
Email a copy of 'What's the Difference: i.e. vs. e.g.' to a friend
10 comments to "What’s the Difference: i.e. vs. e.g."
-
Ali
March 2nd, 2007 at
3:48 am
A good place to get your “i.e’s” and “e.g’s” right you should get the podcast called “Grammer Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing.”
Good stuff, yo!
-
Craig
March 2nd, 2007 at
7:50 am
I specifically remember learning that i.e. can also mean “in exemplum,” which makes that usage of it identical to e.g. Anybody know of a debunking of that notion?
-
Alain
March 2nd, 2007 at
9:51 am
I feel smart again!
-
Matt
March 2nd, 2007 at
12:23 pm
The mental trick I use is e.g. = “example given” and i.e. = “in essense.” Not the latin translations, but they help me keep them straight.
-
Alex
March 2nd, 2007 at
2:13 pm
That’s pretty good, Matt!
-
Emmers
March 2nd, 2007 at
4:03 pm
This is one of the best Neatorama posts I’ve seen in a whlie (of course, I’m a language nerd).
-
Paul Long
March 2nd, 2007 at
5:53 pm
For people, I use “et alia” (or “et al.”) rather than “etc.” It means “and others.” I’ve never heard of “i.e.” meaning “in exemplum,” but a quick search via Google shows that this is a common (mis?)perception.
-
Mac
March 2nd, 2007 at
11:08 pm
Reminds me of my favorite sequence from Get Shorty:
“Ray “Bones” Barboni: Let me explain something to you. Momo is dead. Which means that everything he had now belongs to Jimmy Cap, including you. Which also means, that when I speak, I speak for Jimmy. E.g., from now on, you start showing me the proper fucking respect.
Chili Palmer: “E.g.” means “for example”. What I think you want to say is “I.e.”.
Ray “Bones” Barboni: Bullshit! That’s short for “ergo”.
Chili Palmer: Ask your man.
Bodyguard: To the best of my knowledge, “e.g.” means “for example”.
Ray “Bones” Barboni: E.g., i.e., fuck you! The point is this: is that, When I say “jump”, you say “OK”, okay?” -
Buzz
March 4th, 2007 at
9:55 pm
For the answer to this one, [i]vide infra[/i]
see below
-
John Francis
December 3rd, 2007 at
3:06 pm
Shabby! Not only is a commenter trying to pull a fast one (with a phony phrase, “in exemplum,” for “i.e.”), but also the main post has an error in each explanation of three additional abbreviations,
(1) “C.f.” should be “Cf.” — without the extra period.
(2) “Etc.” is not “the abbreviation for “etcetera” — but rather the abbreviation for “et cetera” (with a space between the two Latin words).
(3) “QED” is not the “abbreviation for quod erat demonstradum” — but rather the abbreviation for “quod erat demonstrandum” (with an “n” before the second “d.”
Tsk, tsk!
Want your own avatar? Get one for free at Gravatar!
![]()





